George Frideric Handel, “Armida dispietata / Lascia ch’io pianga” (Rinaldo, 1711/31)



Performers:  Marina Theodoropoulou, soprano

                      Mark Hutchinson, piano



Source:   Armida dispietata, Recitvo. e Lascia ch’io pianga, Aria ... as sung by Madame Viardot Garcia ... arranged by ... H. R. Bishop.

                London:  C. Lonsdale, ?1841

                British Library:  Shelfmark, G.811.b.(11.)

                [contains handwritten expression marks and embellishments added anonymously]






Text and English Translation:    



Recitative:     Armida dispietata                                    Armida, pitiless,

                     colla forza d’abisso                                  with the power of the underworld,

                     rapimmi al caro ciel                                  abducted me from the dear heaven

                     de miei contenti.                                       of my contentment.

                     E qui con duolo eterno                             And here with grief eternal

                     vivo mi tiene in tormentoso inferno.         keeps me living in a tormented hell.

                     Signor deh per pietà                                Lord, ah, through pity

                     lasciami piangere.                                    let me weep.


Aria:             Lascia ch’io pianga la cruda sorte            Let [me be] that I may weep over [my] harsh fate,

                    e che sospiri la libertà.                              and that I may long for liberty.

                    Il duolo infranga queste ritorte                  Sorrow may break these bonds

                    de miei martiri sol per pietà.                      of my martyrdom only through pity.